Pere Aragonès: Govoriti katalonski u Europi

Autor:

Vlada Katalonije

Španjolska vlada nedavno je službeno zatražila da vlasti Europske unije priznaju katalonski, baskijski i galicijski kao službene jezike EU-a.

Ako se ova reforma prihvati, to bi značilo da će zastupnici u Europskom parlamentu moći govoriti na tim jezicima tijekom parlamentarnih sjednica te da će im se izlaganja uživo prevoditi, baš kao i na ostala 24 službena jezika EU-a. Vijeće za opće poslove Europske unije o tome će raspravljati u utorak, 19. rujna.

Tom je prigodom članak napisao predsjednik Vlade Katalonije Pere Aragonés, a mi ga u nastavku prenosimo u cijelosti:

“”Jezik je duša zemlje i zaslužuje mnogo pažnje”, rekla je katalonska spisateljica Mercè Rodoreda. Rekla je to uz sve poštovanje prema katalonskom jeziku, temeljnom stupu naše zemlje Katalonije, koji nam daje okosnicu i koheziju. Jezik koji nas definira kao Europljane, kao i svi romanski jezici. Tisućljetni jezik, koji doprinosi obogaćivanju kulturne i jezične raznolikosti Europe i koji, ne samo da nije manjinski, već u svoj svojoj vitalnosti postaje jedan od 15 najgovorenijih službenih jezika na kontinentu.

Katalonski, kao i svi jezici, zaslužuje veliku pažnju. Za Vladu Katalonije očuvanje, promicanje i potpuna normalizacija jezika apsolutni su prioritet. Zato već godinama zahtijevamo ono o čemu će Vijeće za opće poslove Europske unije raspravljati 19. rujna: da katalonski postane službeni jezik Europske unije, odluka koju 27 država članica mora donijeti jednoglasno.

Za Europu, ali i za katalonsko društvo, ovo je izvrsna prilika da se ispravi ozbiljna povijesna anomalija zbog koje milijuni europskih građana još uvijek nemaju zajamčena svoja jezična prava, i nisu ravnopravni s golemom većinom europskih građana.

Iz Katalonije smo svjesni da se na ovu mogućnost iz nekih dijelova Europe može gledati s nepovjerenjem. Ali mi Katalonci ne tražimo povlašteni tretman, već samo jezičnu ravnopravnost. Mi smo Europa i vjerujemo u Europu. I jedino što tražimo jest da s Europom možemo govoriti onako kako govore gotovo svi naši sugrađani, na našem jeziku.

FOTO: Vlada Katalonije

U Kataloniji smo stoljećima patili od učinaka isključivog španjolskog nacionalizma koji je koristio sve državne instrumente kako bi stjerao u kut druge povijesne jezike. Tijekom Francove diktature katalonski je bio zabranjen i proganjan, kao još jedno sredstvo represije prema različitostima. Trenutačno postoje i određene španjolske stranke koje pokušavaju spriječiti punu normalizaciju naših jezika. To je isti stav – protivan jednakosti, višejezičnosti i različitosti – koji je generirao toliko sukoba u španjolskoj državi i u samoj Europi, i koji se udaljava od vrijednosti koje Unija predstavlja. Iz Katalonije i s Europom želimo spriječiti da ovi isključivi stavovi prevladaju.

Postoje stavovi koji govore o financijskim poteškoćama u priznavanju novih jezika. Razumijemo da obrana prava građana ne bi trebala ovisiti o ekonomskim faktorima, ali, također, podsjećamo da godišnji izdaci institucija za prijevode predstavljaju samo 0,2% proračuna EU i da nove tehnologije mogu značajno smanjiti troškove u narednim godinama. Osim toga, Vlada Katalonije stoji na raspolaganju europskim institucijama za istraživanje mehanizama za prevladavanje svih prepreka.

Neki drugi sugeriraju da bi trebalo ograničiti usvajanje novih službenih jezika. To je argument o kojem se da raspravljati, ali imajući na umu da je sve što je potrebno za ulazak u klub službenih jezika Europske unije činjenica da je neki jezik službeni u državi članici. U Europi trenutno postoji samo 5 jezika koji još nisu službeni u Uniji, iako su službeni u svojoj državi članici. Katalonski je jedan od njih: služben je na raznim teritorijima španjolske države i govori ga više ljudi od mnogih drugih jezika koji su već službeni u europskim institucijama.

FOTO: Vlada Katalonije

Naposljetku, znamo da postoje sumnje zbog pogrešnog uvjerenja da se radi o zahtjevu španjolske Vlade, koja trenutačno predsjeda Vijećem, u vrijeme složene političke situacije u Španjolskoj, nakon općih izbora i za vrijeme pregovora o formiranju nove vlade. Ništa nije dalje od istine.

Inicijativa da katalonski postane službeni jezik u europskim institucijama obveza je državne Vlade usvojena prije više od godinu dana u pregovaračkom prostoru između vlada Španjolske i Katalonije. Težnja da govorimo vlastitim jezikom u Europi seže puno dublje u prošlost i temelji se na ukorijenjenom europejstvu katalonskog društva, a priznata je i u našem Statutu o autonomiji.

U utorak, 19. rujna Vijeće za opće poslove Europske unije neće raspravljati o ponovnom izboru Pedra Sáncheza za predsjednika Vlade španjolske države. Za to nema ovlasti niti legitimitet. Raspravljati će se o priznavanju jezičnih prava 10 milijuna europskih građana. I ovo mora biti jedina prizma koja vodi vašu odluku. U pitanju je predanost Europske unije slobodi, jednakosti i višejezičnosti te motu koji nas ujedinjuje: ujedinjeni u različitosti.

Mi Katalonci ne tvrdimo da smo iznimka u Europi. Mi želimo prestati biti iznimkom.”

Komentari

Morate biti ulogirani da biste dodali komentar.