Milorad Dodik u utorak navečer na engleskom je jeziku Židovima čestitao praznik Jom Kipur, a čestitka je zbog gramatičkih grešaka, očekivano, postala pravi hit na Twitteru.
“In those times of reflection and pray, I would like send message to @Isaac_Herzog the State od Israel and all Juwish people: G’mar Chatimah Tovah”, napisao je Dodik.
“U vremenima prisjećanja i molitve, želio bih poslati poruku predsjedniku Izraela Isaacu Herzogu i čitavom izraelskom narodu riječima G’mar Chatimah Tovah”, prijevod je Dodikove poruke.
Ovi ljudi su funkcionalno nepismeni na svakom jeziku. pic.twitter.com/YiZWNlUKMJ
— Emir Suljagić (@suljagicemir1) October 4, 2022
Dodik je umjesto ‘Jewish’ napisao ‘Juwish’, a u svom je tvitu dodao niz gramatičkih grešaka. U međuvremenu, tvit je obrisan.
“Ovi ljudi su funkcionalno nepismeni na svakom jeziku”, komentirao je Emir Suljagić, predsjednik Memorijalnog centra u Srebrenici.
“Opa, engleski se piše, ruski i kineski taraba”, “Štovani gospodine Milorade, popravite ovo što ste napisali nije dobro, ispadate loš poznavalac engleskog jezika. Možda da pokušate na ruskom”, neki su od komentara.
Komentari