Bojan Glavašević za Radio Nacional o promociji novog izdanja ‘Priče iz Vukovara’ Siniše Glavaševića: “One nisu samo rat…”

Autor:

27.10.2023., Zagreb - Na konferenciji za medije odrzanoj u Saboru o aktualnim temema govorio je Bojan Glavasevicc.   Photo: Patrik Macek/PIXSELL

Patrik Macek/PIXSELL

U petak, 17. studenog u velikoj dvorani Hrvatskog novinarskog društva u podne bit će predstavljeno novog ilustriranog izdanja knjige „Priče iz Vukovara“ našeg kolege, ratnog novinara Radio Vukovar, Siniše Glavaševića koji je mučki ubijen na Ovčari 1991. 

Na promociji sudjeluju Hrvoje Zovko, predsjednik HND-a, Mirjana Ptiček, glavna urednica i nakladnica, Lada Žigo Španić, književnica i autorica pogovora, Ana Jakić Divković, akademska slikarica i autorica ilustracija, Jasmin Klarić, novinar, i Bojan Glavašević, sin Siniše Glavaševića, saborski zastupnik i bivši pomoćnik ministra branitelja.

Odabrane priče čita profesor Tomislav Hrebak. Uz promociju knjige bit će predstavljena i izložba ilustracija Priča iz Vukovara Ane Jakić Divković. Prije same promocije na spomen-ploču hrvatskim novinarima, snimateljima i tehničarima ubijenima u Domovinskom ratu u povodu obilježavanja Dana sjećanja na žrtvu Vukovara i Škabrnje.

Više o samoj promociji, ali i ovogodišnjem Danu sjećanja na žrtvu Radio Nacional razgovarao s Gostom dana, a to je Bojan Glavašević, sin Siniše Glavaševića, saborski zastupnik platforme Možemo! i bivši pomoćnik ministra branitelja. 

Kako je došlo o ideje o ilustriranom izdanju, upitan je Glavašević na početku. “Sutra će biti promocija novog izdanja. Riječ je o izdanju u kojem sam, zajedno s izdavačem, radio posljednjih desetak mjeseci. Ideja iza tog bila je napraviti izdanje publici u školi. ‘Priče iz Vukovara’ su univerzalne, za publike su svih godina, no možda je bilo potrebno da ih približimo ovoj publici. Željeli smo napraviti izdanje koje će njima, u rukama, biti puno prirodnije i puno bliskije od prethodnih izdanja koja su bila opremljena uglavnom ratnim slikama, priče iz Vukovara nisu samo rat. Dapače, one su ispunjene puno ljepšim, šarenijim i toplijim bojama. Željeli smo napraviti izdanje koje to i reflektira”, rekao je Glavašević.

Ne bismo željeli, dodaje, da mlada publika zbog nekakve opreme teksta ima zazor od samog sadržaja koji ih čeka unutra ili da to na neki način već utječe na njihovu interpretaciju. “Zadovoljan sam ovim izdanjem, vjerujem da će se svidjeti i mladima. ‘Priče iz Vukovara’ imaju svoju publiku već godinama… Veselim se čuti kako će se svidjeti svima koji će ga čitati”, dodao je.

U kojem obliku je sačuvan original, glasilo je pitanje. “Original je sačuvan u faksevima koje je moj otac slao. Poslije smo to izdanje digitalizirali. Original su faksevi i to, zapravo, djeluje vrlo interesantno upravo po tome”, odgovorio je.

Bojan Glavašević odgovorio je na brojna pitanja, više možete čuti u nastavku…

 

Komentari

Morate biti ulogirani da biste dodali komentar.