Kruzer napustio Japan nakon jednomjesečne karantene

Autor:

epa08440352 People crowd a shopping street at Sugamo district in Tokyo, Japan, 24 May 2020. Following the decline in the COVID-19 coronavirus infections number, the government is expected to lift the state of emergency restrictions in Tokyo and remaining prefectures on 25 May 2020. The final decision will be made following a panel of medical experts' meeting.  EPA/FRANCK ROBICHON

EPA/FRANCK ROBICHON

Kruzer Costa Atlantica, na kojemu je koronavirus potvrđen kod preko 100 osoba, napustio je japansku luku Nagasaki te putuje prema Filipinima, objavili su u ponedjeljak lokalni dužnosnici.

Brod je napustio luku Nagasaki u nedjelju nakon mjesec dana karantene.

Costa Atlantica drugi je brod, na kojemu su potvrđeni slučajevi zaraze koronavirusom, koji je morao ostati određeno vrijeme u Japanu.

Brod težak 86 tisuća tona pristao je u luku krajem travnja zbog održavanja, bez putnika, a sa 623 člana posade.

Većina je smještena u karantenu na brodu, nakon što je potvrđen koronavirus kod 149 članova posade.

Još ih je šest hospitalizirano, a stanje im nije opasno po život, rekli su dužnosnici prefekture Nagasaki.

Preostali su negativni na koronavirus, a brod je napustio Nagasaki sa 126 članova posade koja se uputila prema filipinskoj prijestolnici Manili, rekao je dužnosnik prefekture Nagasaki Kenjo Ura za Reuters

Guverner prefekture Nagasaki Hodo Nakamura rekao je u nedjelju novinarima da je ovaj slučaj ukazao na “potrebu za sustavom koji će znati zdravstveno stanje članova posade” kada kruzeri ulaze u Japan, uključujući razmjenu informacija sa stranim kompanijama.

Član obitelji jednog od mornara kazao je da je završila karantena, ali se očekuju financijski problemi zbog manjeg broja putovanja, piše Reuters.

Rosan Ogayon, kćerka kapetana kruzera, kazala je da bi se njen otac mogao ubrzo vratiti u rodnu Manilu. On se izliječio od koronavirusa, ali ne radi dok kompanija ne počne organizirati putovanja.

“Zbog pandemije moj otac, u međuvremenu, ne može raditi, što znači da ne može za nas zaraditi novac”, kazala je studentica Rosan Ogayon za Reuters.

Komentari

Morate biti ulogirani da biste dodali komentar.