Poratno je vrijeme, voda u bunaru u bosanskom selu je zagađena jer se u njemu nalazi leš. Troje članova organizacije “Liječnici bez granica” dolaze u selo kako bi riješili problem. Mambru (Benicio del Toro) želi izvući leš kako bi ljudima omogućio pitku vodu. B (Tim Robbins) ima neke svoje ideje, Katya (Olga Kurylenko) ima svoje prohtjeve, prati ih prevoditelj Damir (Feđa Štukan), a cijela radnja se događa tijekom 24 sata.

[quote_box_center]

  • Troje članova organizacije “Liječnici bez granica” dolaze u selo kako bi riješili problem. Mambru (Benicio del Toro) želi izvući leš kako bi ljudima omogućio pitku vodu. B (Tim Robbins) ima neke svoje ideje, Katya (Olga Kurylenko) ima svoje prohtjeve, prati ih prevoditelj Damir (Feđa Štukan), a cijela radnja se događa tijekom 24 sata
  • To je radnja filma “Savršen dan” (A Perfect Day) španjolskog redatelja Fernanda Leóna de Aranoe čiji se foršpan premijerno prošlog četvrtka pojavio na internetu. A uz poznate hollywoodske glumce u foršpanu se pojavljuju i hrvatski glumci Goran Grgić, Antonio Franić i Slaven Španović
  • Film je sniman proljetos u Španjolskoj, na mjestu bivšeg rudnika mjestašca Alquife kraj Granade

[/quote_box_center]

Za njih će to na kraju biti savršen dan. To je radnja filma “Savršen dan” (A Perfect Day) španjolskog redatelja Fernanda Leóna de Aranoe čiji se foršpan premijerno prošlog četvrtka pojavio na internetu. A uz poznate hollywoodske glumce u foršpanu se pojavljuju i hrvatski glumci Goran Grgić, Antonio Franić i Slaven Španović. Grgić i Španović glume vojnike koji zaustavljaju “Liječnike bez granica” na kontrolnoj točki, dok Franić glumi vojnika na čeki. Film je sniman proljetos u Španjolskoj, na mjestu bivšeg rudnika mjestašca Alquife kraj Granade.

IZGLEDA KAO PRILIKA IZ SNOVA, a na toj prilici Franić zahvaljuje “našoj kolegici Sanji Drakulić koja je divna glumica s jako dobrim smislom za kasting. Ona je asistentica Timki Grahić iz Sarajeva koja je radila na filmovima ‘Skyfall’, ‘U zemlji krvi i meda’ i tako dalje”. Sanja Drakulić je na casting pozvala oko 35 glumaca, od kojih je odabrano šest. Osim ova tri hrvatska glumca uloge su dobili i Goran Navojec, Mate Gulin i Ivan Brkić. U trenutku kad su dobili uloge, nisu znali tko su glavne zvijezde filma pa Španović kaže: “Znao sam da je strana produkcija, španjolski film, a Franić mi je rekao koja je ekipa u filmu.” Međutim, ni Franić nije bio najbolje informiran. “Znao sam da su Tim Robbins i Benicio del Toro glavni glumci. Neću zaboraviti trenutak kada su me pokupili na aerodromu u Španjolskoj, voze me u autu i kažu mi kako je taj dan bila konferencija za novinare gdje su se predstavili glumci, kako je Tim Robbins divan, kako je Benicio del Toro divan te kako je Olga divna. Koja Olga? Olga Kurylenko. Uf, u tom trenutku dan je od savršenog postao još bolji.”

Tako se čini kao da su ta dva mlada glumca, od kojih je Španović zvijezda sapunice “Vatre ivanjske”, dok je Franiću ovo prva uloga u dugometražnom filmu, bili fascinirani hollywoodskim veličinama, ali istina je sasvim suprotna. Španović je priznao: “Mislio sam da će me uhvatiti trema kada dođu slavni glumci, ali nije”, dok je Grgić dodao: “Bez obzira na godine i na iskustvo bio sam pozitivno uzbuđen kad su se Robbins, del Toro i Olga Kurylenko pojavili na snimanju.” Kaže kako su on i Španović “ujutro otišli s Timom Robbinsom i Feđom Štukanom probati scenu u Robbinsovu prikolicu. Sjeli smo na pod, prošli tekst i opustili ga. Nismo ga htjeli gnjaviti, pokazati da smo fascinirani.”

Prvi je na set u Španjolsku došao Franić i njegovom scenom započelo je snimanje filma. “Dan prije početka snimanja Tim Robbins i ja imali smo probu na lokaciji koja je trajala tri sata. Prošli smo nekoliko puta našu scenu, on je imao svoju viziju, a ja sam štreberski bio savršeno spreman sa školskom vizijom. Robbins je došao na probu s nekoliko improvizacija na tu scenu”, opisuje Franić prvi susret s Robbinsom. Slijedio je razgovor s redateljem. “Fernando i ja smo noć prije početka snimanja sjeli, popili dva piva, pitao sam ga kako vidi tu scenu, puno smo pričali o njegovim dosadašnjim filmovima. Ja sam štreberski došao na snimanje i pogledao sam tri njegova filma. Koliko god da radi ozbiljne životne drame, ipak u njegovim filmovima ima jako puno humora.” Tijekom razgovora redatelj ga je uvjeravao kako mu je scena s Franićem jako važna za film. “Redatelj je uspoređivao moju scenu s filmom ‘Nema zemlje za starce’. Rekao mi je “imaš malu ulogu, ali sjeti se koliko predivnih malih uloga ima u filmu ‘Nema zemlje za starce’ koje svi pamte. Takva će biti i tvoja uloga.“. U mom tekstu ima nekoliko genijalnih rečenica, neke replike koje će izazvati jako puno smijeha”, smatra Franić.

ŠPANOVIĆU SE U POČETKU ČINILO da Robbins i del Toro misle da su hrvatski glumci zapravo statisti u filmu. “Kad su del Toro i Robbins shvatili da nismo statisti, da smo školovani glumci, prihvatili su da se s nama može nešto dobro napraviti”, tvrdi Španović a potvrdu toga dala mu je i Olga Kurylenko. “Rekli smo joj da smo iz Hrvatske i dodali da smo mi ‘imported staff’, a ona nas je odmjerila i rekla ‘imported good staff’, dobra uvozna roba. Iznenadilo me kako nam je pristupila s respektom.” S njim se slaže i Grgić: “Nakon pet minuta ponašali smo se kao na snimanju svakog drugog filma. Vidiš da su profesionalci, brzo su shvatili da znamo posao, tako da je nakon njihove početne distanciranosti, kad su vidjeli da smo kolege, sve krenulo normalnim tijekom.” Osobito, kaže Španović, “kada su vidjeli da nas je redatelj slušao, u nekim scenama je rekao ‘recite mi kako biste vi odigrali ovu scenu’, kao da su se pitali ‘a zašto on njih to pita’“.

Ovo je prvi film na engleskom jeziku tog španjolskog redatelja, a nastao je prema knjizi “Dejarse Llover” Paule Farias, spisateljice i liječnice koja je od 1999. članica “Liječnika bez granica”. No kako se radnja filma događa u imaginarnom selu u Bosni i Hercegovini, tako je redatelj razgovarao o dijelovima scenarija s hrvatskim glumcima koji bolje poznaju situaciju u Bosni. “Redatelj nas je htio saslušati, čuti naše prijedloge, bila je lijepa interakcija”, kaže Španović. U foršpanu za film postoji scena kada Feđa Štukan na kontrolnoj točki kaže vojnicima “nemojte nam prat’ auto, nemamo para”. “Mislim da je to ‘nemojte nam prat’ auto’ Feđin štos. Bilo je na setu puno razgovora o tome, pitali su nas za neke lokalne stvari”, tvrdi Grgić. A što je zanimljivo, Olga Kurylenko, podrijetlom Ukrajinka, razumjela je hrvatske glumce kad su međusobno razgovarali na hrvatskom.”

SVA TRI GLUMCA KAŽU KAKO HONORAR uopće nije bio važan na snimanju. Kažu kako je iznosio nešto više nego što se dobiva za ulogu u hrvatskim filmovima ili sapunicama, ali ne mnogo više. “Nismo u poziciji da pregovaramo o honoraru. Producenti filma se uvijek raspitaju koliko iznose honorari u zemlji iz koje dolaze glumci”, kaže Grgić. Ono što je Franića fasciniralo na snimanju bila je vlastita prikolica. Nije riječ o prikolici za auto ili kamion, nego kućici u kojoj glumci borave u pauzama snimanja, a koja se u filmskom žargonu naziva “prikolica”. “Imao sam svoju prikolicu. To je predivan osjećaj kad te posjednu u prikolicu koja je puna Coca-Cole i mnogo toga drugoga i kad ti pokucaju na vrata da bi rekli ‘sada ste vi na redu’. Od početka smo bili razmaženi. Prvi susjed mi je bio Robbins. Moj prvi film u životu, a on mi je susjed.” Španović je hrvatska zvijezda sapunica, a kao i ostali hrvatski glumci bio je fasciniran koliko vremena imaju kako bi isprobali i snimili jednu scenu. “Pri snimanju sapunica si u žrvnju, snimaš od 15 do 20 scena dnevno, a u Španjolskoj smo jednu scenu snimali cijeli dan, od sedam ujutro do sedam navečer. Najviše mi nedostaje taj luksuz proba, da nešto isprobaš, znaš što radiš, da si siguran u to i imaš glumački motiv. Sada znam kako je raditi puno bolje i puno kvalitetnije.”

Svaki glumac koji ima manju ulogu u filmu boji se da će njegova uloga biti izrezana odnosno izbačena, tako da im je bilo olakšanje kad su se vidjeli u foršpanu filma “Savršen dan”. Antonio Franić priznaje da se pribojavao da će biti izrezan iz filma: “Moja epizoda je izolirana i zato sam slutio da bi me mogli izbaciti, iako mi je redatelj na snimanju rekao ‘nemaš pojma koliko mi je ova scena bitna i draga’. Moja scena otvara pitanje što je u vihoru rata bitno – voda ili zastava?” Za razliku od njega, Grgić je rekao: “Scena u kojoj smo Španović i ja velika je i krucijalna i ni jednog trenutka nisam mislio da nas neće biti. Možda će biti skraćena, ali takvu scenu ne bi maknuli.” Španović je samo rekao: “Ne mogu vjerovati da smo u foršpanu.” Uostalom, zašto bi ih redatelj izbacio kad su mu se toliko svidjeli hrvatski glumci. “Redatelj Fernando León de Aranoa mi je rekao da je od hrvatskih glumaca koji su se pojavili na castingu mogao birati koga je htio. Rekao mi je ‘kao da sam dobio bombonijeru iz koje mogu birati što ću uzeti’.”

Datum premijere filma “Savršen dan” zasad nije točno određen, prema jednim informacijama bit će to krajem travnja, prema drugim krajem kolovoza. Hrvatski glumci već su glumili u inozemnim koprodukcijama, ali malo ih je uspjelo kasnije kapitalizirati češćim ulogama u stranim filmovima. Kako će premijera filma biti u Madridu, tako su i Franić, Španović i Grgić najavili da sigurno dolaze na premijeru. “Kada jednom u CV-u piše gdje si glumio i s kim, to je onda nešto drugo. Ne mislim da je ovo bio izlet i da se više neće ponoviti. Pokušat ću potencirati neke stvari svojim lobiranjem”, kaže Grgić koji je nedavno glumio u još jednoj koprodukciji, američkoj TV seriji “The Dig”, koja je dijelom snimana u Hrvatskoj i počinje se prikazivati u ožujku. A ako se 49-godišnji Grgić nada inozemnim ulogama, što li onda trebaju očekivati 31-godišnji Franić i 26-godišnji Španović?

Komentiraj

PODIJELI
Dean Sinovčić već 20 godina obilazi najveće svjetske filmske festivale, intervjuira filmske zvijezde, a kad ne gleda filmove prati sport o čemu također piše.