Andrea Petrlik i Kašmir Huseinović promoviraju hrvatsku dječju književnost u Kini

Autor:

HINA

Zagrebački uredničko-autorski par Kašmir Huseinović i Andrea Petrlik Huseinović već je godinama sa svojim knjigama i slikovnicama za djecu i mlade prisutan na brojnim svjetskim tržištima, a jedno od posebno propulzivnih novih tržišta je Kina, gdje će u prosincu izložbama i predavanjima promovirati izdanja svojih nakladničkih kuća Kašmir promet i Dječja knjiga.

“Na kinesku turneju pozvao nas je nakladnik Guangxi Normal University Press iz Guilina, koji je do sada objavio moje autorske slikovnice ‘Plavo nebo’ i ‘Ljubav’, a do kraja godine bi trebao objaviti i ‘Ciconiu Ciconiu’ i ‘Malenog'”, kazala je Hini Andra Petrlik Huseinović.

Kašmir promet, mali nakladnik specijaliziran za dječju i književnost za mlade, osnovan je 1993., te je do danas prava na svoje slikovnice prodao u više od 30 zemalja svijeta, od latino-američkog tržišta – Meksika, Argentine – preko Europe, do Azije. Pod egidom Kašmir prometa i sestrinske tvrtke Dječja knjiga objavljeno je dosad više od 180 naslova.

Prisutan na kineskom tržištu od 2009., autorski je duo godine 2014. u Kini doživio pravi “boom”: “Tada smo prodali čak 28 naslova trima nakladnicima”, kazala je Petrlik Huseinović.

U sklopu kineske turneje, koja obuhvaća pet gradova – Peking, Wuhan, Guangzhou, Shenzhen i Guilin, bit će organizirane dvije izložbe na kojima će biti predstavljene 73 originalne ilustracije Petrlik Huseinović, a autorski će par održati i dva predavanja namijenjena studentima umjetnosti, djeci i čitateljima.

Izložba pod nazivom “Djetinjstvo, ljubav i plavo nebo” bit će podijeljena u dva dijela: prvi dio, koji će biti izložen u Pekingu u Nacionalnoj knjižnici Kine, bit će predstavljen javnosti 5. prosinca, dok će drugi dio biti izložen u Art Centru u Wuhanu, a svečano je otvorenje planirano za 8. prosinca.

 

  • Imati izložbu u Nacionalnoj knjižnici Kine, koja ima najveću zbirku u Aziji s više od 31 milijun knjiga na 115 jezika, gdje se čuvaju vrijedni dokumenti kineskih dinastija, velika je čast, smatra Petrlik Huseinović.

 

Za izložbu su odabrane četiri slikovnice u kojima je Petrlik Huseinović autorica i teksta (“Plavo nebo”, “Ciconia Ciconia”, “Maleni”, “Ivica i Marica”), te šest slikovnica za koje je tekst napisao Kašmir Huseinović (“Neobična knjižnjičarka”, “Hektor i Leopoldina”, “Bajka o snjegovićima”, “Jakov lektor”, “Čarobnjak iz Oza” i “Veliko, malo”), sve u izdanju Kašmir prometa i Dječje knjige.

“Osim što će biti izloženi originali iz naših slikovnica, odabrala sam i osam radova iz slikovnice ‘Marin Držić’ za koju je tekst napisao Luko Paljetak, u izdanju Matice hrvatske – ogranak Dubrovnik”, kazala je Petrlik Huseinović.

Predavanja i radionice za djecu

Nagrađivana ilustratorica, autorica brojnih priča i knjiga za djecu, po čijoj je slikovnici “Plavo nebo” i životnoj priči snimljen i dokumentarni film u produkciji HRT-a, Petrlik Huseinović je autorica i dviju knjiga za odrasle.

Godine 2004. njezine je originalne ilustracije iz nagrađenih slikovnica “The Blue Sky” i “Alica u zemlji čudesa” za svoju međunarodnu zbirku otkupio japanski Chihiro Art Museum, koji posjeduje jednu od najvećih zbirki ilustracija na svijetu.

Zajedno s Kašmirom Huseinovićem, autorom četiri knjige za djecu te tridesetak slikovnica prevedenih na dvanaest jezika svijeta, Petrlik Huseinović u Kini će održati niz predavanja na dvije teme: “Kako probuditi ljubav prema umjetnosti” i “Umjetnička kreativnost u izdavanju dječjih knjiga”.

U programu je i niz radionica na kojima će kreirati i stvarati zajedno s djecom, te raditi razglednice na temu priče o hrvatskoj bijeloj rodi iz Čigoča, što je tema njezine slikovnice “Ciconia Ciconia”.

 

  • Kao nakladniku iz male zemlje naći se na tako velikom tržištu kao što je kinesko velika je čast, smatra Petrlik Huseinović. “No, kao autorima, to nam znači još i više”, napomenula je.

 

Koliko je kinesko tržište prijemčivo za ono što bi se moglo nazvati hrvatskom dječjom književnošću teško je reći, kaže.

“Da smo uspjeli prodati hrvatsku sliku i riječ za djecu samo u Kinu, možda bih znala tajnu. Ali jednako tako smo prisutni u Japanu, Južnoj Koreji, Francuskoj, Češkoj, Španjolskoj, Francuskoj, Italiji, Njemačkoj, Južnoj i Sjevernoj Americi, pa ipak mislim da je tu riječ o nečem drugom”, pojasnila je.

“Mislim da je tajna u poruci koju šaljete svojim djelom – a to je ljubav i poštovanje prema svakom čovjeku, bez obzira na boju kože, vjeru, jezik, veličinu i bogatstvo zemlje iz koje dolazi. Nema važnijih i manje važnih ljudi. Svi jednako volimo i svi jednako patimo”, poručila je.

Komentari

Morate biti ulogirani da biste dodali komentar.

Odgovori

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa * (obavezno)